ПРЕАМБУЛА
Государства-участники настоящей Конвенции:
Ссылаясь на резолюцию Генеральной Ассамблеи ООН (GA/RES/40/34) 1985года, в которой содержится призыв государствам-членам ООН принять необходимые меры для претворения в жизнь положений, содержащихся в «Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью».
Признавая, что миллионы людей, в том числе многие женщины и дети, во всем мире по-прежнему страдают от вреда в результате преступления, злоупотребления властью и терроризма, и что права этих жертв еще не получили должного признания, и что они могут, кроме того испытывать трудности, когда оказывают помощь в уголовном преследовании виновных лиц,
Отмечая частичный прогресс, достигнутый некоторыми государствами-членами в
- закреплении законодательно основных принципов правосудия, в местных законах, объединенных с высоким уровнем управления по реализации политики и программ, обеспечивающих комплексные меры для жертв преступлений;
- предоставления жертвам преступлений лучшей информации, служб поддержки, возмещения от преступников, компенсацию от государства и роли в уголовном судопроизводстве; создание программ по защите жертв преступлений, которые являются уязвимыми, например, из-за пола или возраста;
- создание постоянных комитетов и законодательств в целях содействия эффективного и обоснованного предотвращения виктимизации (приобретения статуса потерпевшего) на всех уровнях государственного управления.
Отмечая инициативы в ООН по выполнению Декларации, в том числе:
– Поддержка Комиссией ООН сайта Victimology в 1998 году;
– Одобрение Комиссии ООН руководства для директивных органов и руководства для
правосудия для жертв в 1999 году;
– Римского законодательный акт в 1998 году (а затем и Правилами процедуры и доказывания), о создании Международного уголовного суда;
– Конвенция о транснациональной организованной преступности в 2000 году и ее Факультативного протокола, в 2002 года о торговле, которые включают специальные разделы для жертв;
– ЭКОСОС в 2002 году принятие руководящих принципов по вопросам восстановительного правосудия;
– Комиссия ООН, финансировавшая в 2003 году 19 пилотных проектов;
– ЭКОСОС в 2005 году принятие руководящих принципов для детей-жертв и свидетелей;
– ЭКОСОС в 2002 году принятие руководящих принципов по предупреждению преступности;
Проект Конвенции -8 февраля 2010
– Генеральная Ассамблея ООН принятие Основных принципов и руководящих положений о правах на средства судебной защиты и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международного законодательства о правах человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права в 2005 году.
Признавая, что некоторые вопросы, касающиеся отправления правосудия и поддержки жертв рассматриваются все более через различные процессы, часто относящиеся к восстановительному правосудию. Это включает в себя системы, основанные на местных сообществах и включает в себя принципы общества вовлеченного в урегулирование споров; ответственность совершителей преступлений; предоставление возможности жертвам восстановление согласия во взаимоотношениях и обществе.
Некоторые примеры включают примирение, групповые семейные конференции и систему местного общественного правопорядка.
Отмечая в 2005 году включение в Декларацию ООН Конгресс по предупреждению преступности в Бангкоке государствами-членами ООН следующий пункт:
«17. Мы признаем важность уделению особого внимания необходимости защиты свидетелей и жертв преступлений и терроризма, и мы обязуемся укреплять, по мере необходимости, юридические и финансовые рамки оказания помощи таким жертвам, принимая во внимание, в числе прочего, Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью».
Признавая важность содействия всестороннему использованию и применению Декларации ООН о «Основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью».
Договорились о нижеследующем:
ЧАСТЬ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Определения
(1) “Жертвы” означает физические лица, которым индивидуально или коллективно был причинен вред, включая физический или моральный ущерб, эмоциональные страдания и экономические потери или нарушение фундаментальных прав в отношении приобретших статус потерпевшего, определенных в разделе «Объем правоприменения»
(2) лицо является жертвой независимо от того, заявлено ли о преступлении в полицию, независимо от того, определен ли виновного, арестован, предан суду или осужден и независимо от родственных отношений между правонарушителем и жертвой. Термин “жертвы” также включает в себя, в надлежащих случаях, близких родственников или иждивенцев прямых жертв и лиц, которые пострадали при попытке оказать помощь жертвам в страданиях или предотвратить виктимизацию.
(3) «свидетелем » является лицо, которое может быть вызвано в суд или другое подходящее судебное место для обеспечения свидетельских показаний
(4) «эксперт” это лицо, которое на основании специализированной подготовки, особых знаний или опыта помогает судебной системе.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Статья 2
Объем правоприменения
Эта Конвенция охватывает физических лиц, которые пострадали в результате действий или бездействий, которые есть:
(а) нарушения уголовного законодательства государств-участников или
(b) злоупотребление властью, определенные как действия или бездействия, которые не нарушают национальных уголовных законов, но нарушают международно-признанные нормы общего международного права
(с) акты терроризма, как это определено в международных документах, имеющих отношение к терроризму, с целью причинить смерть или серьезные увечья гражданским лицам или военнослужащим, не принимавшим непосредственное участие в боевых действиях, или повреждением имущества, когда цель такого деяния в силу его природы или контекста, запугать население или заставить правительство или международную организацию совершить, или воздержаться от совершения любого действия.
(d) действия, связанные с торговлей людьми, которые включают людей, кто был похищен, принудительно удерживаем или обманным путем взят из своих домов или обществ, с целью узаконить трудовые отношения, но в действительности для сексуальной эксплуатации, принудительной проституции, принудительного труда, долговой неволи или рабства.
Статья 3
Общие принципы применения
(1)Ничто в настоящей Конвенции не уменьшают любые положения, которые защищают права и интересы потерпевших, которые содержатся в законодательстве и практике государства-участника или международного права действующего в этом государстве.
(2) Государства-участники обязуются выполнять эти положения в максимальной степени
имеющихся у них ресурсов. Для планируемых целей, государства-участники устанавливают приоритеты для осуществления положений и стремятся обеспечить их со временем благодаря прогрессивной реализации поставленных целей.
(3) Государства-участники обеспечивают положения, содержащиеся в настоящей Декларации, применимые ко всем, без дискриминации любого характера, такие, как раса, цвет кожи, пол, возраст, язык, религия, национальности, политических или иных взглядов, культурных убеждений или практики, имущественного, сословного или семейного
положения, этнического или социального происхождения и нетрудоспособности. Это будет без ущерба для обеспечения специального правосудия и поддержки того, что лучше всего подходит для жертв, которые особенно уязвимы, из-за возраста, пола, инвалидности или других характеристик.
(4) Государства-участники обеспечивают, чтобы все должностные лица и другие лица, занимающиеся с жертвами, обращались с ними с вежливостью, состраданием, культурной чуткостью и уважением их прав и достоинства.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Статья 4
Обязательства по сокращению виктимизации (приобретения статуса потерпевшего)
Государства-участники обязуются обеспечить правосудие и поддержку жертвам и сократить виктимизацию в соответствии с международными директивами, в числе прочего, разработкой:
(а) более эффективного розыска, судебного преследования, вынесения приговора и исправления преступников, в соответствии с международными признанными нормами;
(b) мер по сокращению риска возникновения виктимизации рассматриваемых незащищенных групп и определение недостающих ресурсов и уязвимые факторы;
и создание способов нейтрализации этих слабых мест;
(с) стратегии по уменьшению возможностей для повторной виктимизации путем улучшения служб и поддержкой тех, кто уже стал жертвой;
(d) международное сотрудничество в области обмена доказанных и перспективных видов практики и поиска транснациональных решений.
ЧАСТЬ II ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ
Статья 5
Доступ к правосудию и справедливое рассмотрение
(1) Государства-участники обеспечивают жертвам доступ к механизмам правосудия и возмещение ущерба, которые должны быть эффективными. справедливыми, недорогими и доступными, как это предусмотрено национальным законодательством, через:
(а) судебные и административные механизмы, которые дадут возможность жертвам добиться возмещения;
(b) неофициальные механизмы для урегулирования споров, включая примирение, третейский суд, и традиционные судебные процессы или местные практики, в соответствующих случаях, содействие примирению и возмещению вреда жертвам;
(c) информацию об их правах в отношении возмещения ущерба через все эти механизмы.
(2) Государства-участники обеспечивают чтобы, судебные, административные и неофициальные процессы быстро реагировали на потребности жертв. Этому должно способствовать:
(а) предоставление жертвам справедливого слушания дела в суде в разумный срок, в определении их права на возмещение в связи с травмой, утрату или ущербом, понесенный ими в результате их виктимизации без предубеждения к обвиняемым;
(b) признание мнения и озабоченности потерпевших, которые представлены и рассмотрены на соответствующих этапах судебного разбирательства, где затрагиваются их личные интересы, без предубеждения к обвиняемых и согласно соответствующей местной уголовной системе правосудия;
(c) обеспечение потерпевшим представлять свои мнения и беспокойство самостоятельно или через законных или других представителей без предубеждения к свободе действий
суда, трибунала или другие соответствующих органов управления и согласно соответствующей местной уголовной системе правосудия;
(d) побуждение возврата жертвам их имущества, взятого или обнаруженного полицией или другим агентством в ходе расследования, когда в нем нет больше необходимости;
(e) предоставление жертвам, в соответствующих случаях, правом на обжалование решения судебных властей, которые не выступили в качестве обвинителя в случаях, когда они были жертвами;
Проект Конвенции -8 февраля 2010
(f) обеспечение надлежащей помощи жертвам в течение неофициальных, административных расследований и судебных процессов;
(g) принятие мер для сведения к минимуму неудобств для жертв и защите их личной жизни там, где это целесообразно;
(h) обеспечение безопасности потерпевших, а также как их семьи и свидетелей по их защите, от запугивания и мести;
(i) не допускать ненужных задержек в рассмотрении дел и выполнения постановлений или решений о предоставлении компенсации жертвам;
(j) обеспечение исполнительного производства любого порядка или приказа о предоставлении судебного решения жертвам.
3) Государства-участники возмещают жертвам и свидетелям их разумные расходы
связанные с процессом, понесенные в результате их законного участия в уголовном судебном разбирательстве.
Статья 6
Защита потерпевших, свидетелей и экспертов
(1) Государства-участники принимают надлежащие меры в соответствии с их национальными правовыми системами, для защиты безопасности, физического и психического благополучия, достоинства и личной жизни потерпевших, свидетелей и экспертов от вероятной мести или запугивания, и если необходимо для их родственников и других близких им лиц.
(2) меры, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, включают:
(a) установление методов для физической защиты таких лиц, так например где подходит, не раскрытие или исковая давность раскрытия информации относительно личности и местонахождения таких лиц , и /или степень необходимости и обоснованности, их переселении, изменения их личности и любых других мер необходимых для их защиты;
(b) обеспечение правил доказывания, позволяющих жертвам, свидетелям и экспертам давать свидетельские показания таким образом, чтобы обеспечить их безопасность, так же допускается свидетельство, данное посредством использования коммуникационных технологий, таких как видеосвязь или другие походящие средства;
(c) соглашений или договоренностей с другими государствами-участниками для переселения людей.
Статья 7
Информация
1) Государства-участники обеспечивает жертвам право на информацию, и
должно быть проинформировано об этом, с момента первого контакта с судебными правоприменительными или другими органами. Государства-участники обеспечивают, жертвам получение общей информации наиболее оперативным и эффективным методом, соответствующим культуре, такой как устная форма или письменное сообщение с привлечением грамотности и литературных традиций. Конкретную информацию следует передавать от человека к человеку. Такая информация должна способствовать
правильному пониманию жертв и должна быть, по крайней мере, следующей:
(a) тип служб или организации, к которым они могут обратиться за поддержкой;
(b) тип поддержки, которую они могут получить, в том числе о доступности медицинских и социальных услуг и другой соответствующей помощи;
(c) где и каким образом они могут сообщить о преступлении;
Проект Конвенции -8 февраля 2010
(d) порядок действий после такого доклада, и их роль в связи с такими действиями;
(e) их роль и возможности, определение сроков и ход судебного разбирательства и решения их дел, особенно в случаях тяжких преступлений, и где они обращались с такой информацией;
(f) как и при каких условиях, они могут получить защиту;
(g) в каком размере, и на каких условиях они имеют доступ к услугам адвоката или юридической помощи;
(h) условия для них, имеющих право на компенсацию;
(i) если они проживают в другом государстве, любые специальные механизмы, имеющихся в их распоряжении для защиты своих интересов;
(j) где и как жертвы могут получить дополнительную информацию.
2) Государства-участники обеспечивают жертвам, кто выразил желание к действию информировать о:
(a) результатах их жалобы
(б) соответствующих факторах, позволяющие им, в случае судебного преследования, знать, ведение судебного процесса в отношении лица преследуемого в судебном порядке за преступления, связанные с ними, кроме исключительных случаев, где надлежащее разрешение дела может иметь отрицательное воздействие;
(c) приговоре суда
(3) Государства-участники принимают необходимые меры для обеспечения уведомления потерпевшего, по крайней мере, в тех случаях, когда может быть опасность для жертвы, когда человек, обвиненный или осужденный за преступление, освобожден.
(4) Поскольку государства-участники принимают по собственной инициативе информацию, упомянутую в пунктах 2 и 3, то они обеспечивают, чтобы жертвы имели право на ее неполучение, за исключением случаев когда соответствующая информация является обязательной в соответствии с положениями соответствующих уголовных разбирательств.
Статья 8
Помощь
(1) Государства-участники обеспечивают, необходимую материальную, медицинскую, психологическую и социальную помощь пострадавшим посредством правительства, добровольных, общественных и внутренних ресурсов. Такая помощь может быть обеспечена через любые учреждения или комплексные программы, которые подходят к национальным законам или нормам.
(2) Государствам-участникам следует поощрять развитие сетей в области уголовного правосудия, социальной обслуживания, здравоохранения и психиатрической службы, помощи потерпевшим и другим соответствующими группами или учреждениями в целях содействия направлению, координации и планирования среди тех, кто оказывает помощь.
(3) Государствам-участникам следует поощрять создание местных и региональных центров помощи пострадавшим для координации сетей, разработать и создать направления и обеспечить программы помощи для жертв и прямых услуг, где это уместно.
(4) Государства-участники содействуют направлению жертв полицией и других соответствующими учреждениями в центры помощи пострадавшим или другие службы учреждений.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
(5) Следует поощрять язык понятный жертвам. Если необходимы переводчики, их следует обучить по предмету, чтобы они занимались и поддерживали жертв, специалистам следует хорошо ознакомиться с общими условиями, которые будут использоваться.
(6) Государства-участники стремятся установить следующие виды помощи жертвам:
A. Немедленная помощь:
(а) медицинская помощь и сопровождение на медицинские осмотры, в том числе оказание первой помощи, чрезвычайное медицинское внимание и медицинский транспорт. Вспомогательные службы следует обеспечить жертвам, когда потребуется судебное освидетельствование или после смерти;
(b) материальная поддержка такая, как приют, жилье, транспорт, ремонт имущества;
(c) кризисное вмешательство, включая советы по кризису и решение проблем;
(d) информация и уведомление о том, что произошло в той степени, чтобы такая
информация не мешала расследованию, включая уведомление о любых безотлагательных
обязательствах, в системе уголовного правосудия. Помощь следует предложить уведомив
семьи или друзей о том, что случилось.
(е) защиту от повторной виктимизации следует обеспечить за счет разработки планов по защищенности и обеспечения безопасности. Это может включать информацию о полицейском надзоре, перемещении, аварийной связи и тому подобное. Это может также включать помощь в получении охранных судебных приказов через судебную систему;
(f) жертвы должны быть защищены от вмешательства СМИ;
(g) главная поддержка и защита должна быть предложена, когда жертвы взаимодействуют с социальными, судебными и медицинскими учреждениями, а также соответствующие направления для неотложных нужд;
(g) конфиденциальность и частная жизнь должна быть гарантирована в пределах допустимого по действующем законодательстве и политике.
B. Среднесрочная помощь:
(a) продолжения деятельности служб обеспечения, указанных в пункте А «Немедленная помощь»;
(b) психосоциальное здоровье и духовное вмешательство, которые могут включать в себя посттравматическое консультирования, лечения психического здоровья, семейное консультирование, пастырское консультирование или традиционное лечение
(c) помощь в финансовых потребностях или исках, включая подачу и защиту исков о
компенсации, возмещение ущерба, страховой полис или фонды чрезвычайных расходов.
(d) юридические процедуры следует предусмотреть для правовой помощи по уголовным и гражданским системам правосудия. По мере возможности такая правовая помощь должна быть бесплатной.
(e) информация, поддержка и помощь, касающиеся возможности участия в альтернативных судебных заседаниях должна быть обеспечена.
C. Долгосрочная помощь:
(a) ) продолжения деятельности служб обеспечения, указанных в пункте А «Немедленная помощь» и B «Среднесрочная помощь»;
(b) гарантия и восстановление места жертвы в семье, обществе, образовании и на
рабочем месте должно поощряться
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Статья 9
Восстановительное правосудие
(1) Государства-участники прилагают усилия, где необходимо, создать или укрепить системы восстановительного правосудия, которые будут стремится представлять интересы жертв в приоритетном порядке. Государства подчеркивают необходимость принятия преступником его или ее ответственности за преступления и признание неблагоприятных последствий преступления для жертвы.
(2) Государства-участники обеспечивают жертвам возможность выбирать или не
выбирать место ведения восстановительного правосудия в соответствии с внутренним законодательством, и если они решили выбрать такое судебное место, эти механизмы должны согласовываться с достоинством жертвы, состраданием и соответствующими
правами и службами, которые описаны в настоящей Конвенции.
Статья 10
Возмещение вреда, в том числе компенсация
(1) Государства-участники издают законы, чтобы сделать правонарушителей ответственными за выплату справедливого возмещения вреда жертвам, их семьям или иждивенцам. Такое возмещение должно включать возврат собственности или выплату за причиненный ущерб или потери пострадавшим, возмещение расходов, понесенных
в результате виктимизации, обеспечение возможности для искреннего извинения, где это уместно, предоставление услуг и восстановление в правах.
а) государства-участники пересмотрят свои практические методики, правила, законы и Конституцию, чтобы обеспечить возмещение вреда доступного вынесенного приговора по уголовным делам.
b) в случаях экологического преступления, государства-участники в законодательном порядке включат возмещение вреда, восстановление окружающей среды, восстановления инфраструктуры, замена объектов социальной сфер и возмещение расходов на переезд, всякий раз когда такой ущерб является результатом беспорядка в обществе.
с) когда государственные должностные лица или другие представители, действующие в официальном или полуофициальном качестве, нарушили внутреннее уголовное законодательство, государства-участники в законодательном порядке обеспечивают возмещение пострадавшим от государства, чьи должностные лица или представители несут ответственность за причиненный ущерб. В тех случаях, где правительство, под чьим управлением произошло действие или бездействие, приведшее к виктимизации, уже не существует, государство или правительство преемник в названии должно обеспечить возмещение жертвам.
d) когда есть постановление суда о возмещении ущерба, государство-участник несет ответственность за исполнение постановления суда
e) в случаях, когда преступник находится под юридическим обязательством выплачивать возмещение, а также другие штрафные санкции, предшествующие имеют приоритет над последними.
f) в случаях, когда жертва обращается за возмещением через гражданские средства правовой защиты, государство стремиться ускорить эти процессы и минимизировать затраты
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Статья 11
Компенсация
1) Когда возмещение не выплачивается в полном объеме от правонарушителя или из других источников, государства-участники стремятся обеспечить компенсацию:
(а) жертвам, которые получили значительные телесные повреждения или существенно подорвали свое физическое или психическое здоровье в результате международного насильственного преступления;
(b) семье жертвы, в частности иждивенцам лиц, которые умерли в результате такой виктимизации.
(2) Компенсации, должны предоставляться для:
(а) лечения и реабилитации физических и психологических травм, причиненных жертвам;
(3) Государствам следует также предусмотреть компенсацию за потерю дохода, похоронные расходы и потеря средств существования для иждивенцев и боль и страдание и другие психологические травмы, причиненные жертвам
(4) Следует поощрять создание, укрепление и расширение национальных, региональных или местных фондов для компенсации жертвам. Государства-участники могут предусмотреть обеспечение фондов посредством общего дохода, специальные налоги, штрафы, частные взносы, и другие источники.
(5) Эти фонды должны гарантировать справедливую, соответствующую и своевременную компенсацию. Их следует также позволить использовать для чрезвычайных ситуаций и / или промежуточных платежей. Особое внимание должно быть принято, для того чтобы сделать эти фонды доступными. Это требует, в числе прочего, широкое распространение информации о правомочных критериях и процедуре, которым надлежит следовать. Государствам следует также предусмотреть другие меры для повышения информированности общественности о существовании этих фондов.
(6) В случае необходимости, другие фонды могли бы быть созданы для этой цели, в том числе тех случаях, когда государство, гражданином которого жертва является гражданином не в состоянии возместить потерпевшему причиненный вред.
(7) В случаях трансграничной виктимизации, государство, где произошло преступление должно выплачивать компенсацию иностранным гражданином, при условии соблюдения принципа взаимности.
ЧАСТЬ III РЕАЛИЗАЦИЯ, МОНТОРИНГ И СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 12
Реализация
(1) Государства-участники принимают надлежащие меры для:
(a) введения в действие законов, правил и административных положений, необходимых для реализации настоящей Конвенции;
(b) создание и укрепление таких институтов и механизмов, которые могут быть необходимы для достижения целей настоящей Конвенции;
(c) обеспечения создания и/или укрепления соответствующих процедур, которые
благоприятны для жертв, и которые должны быть соблюдены.
2) Государства-участники обеспечивают, чтобы персонал, работающий с жертвами и свидетелями, приложил все усилия для применения комплексного подхода и сотрудничества в оказании помощи им.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Этот подход может включать применение протоколов на различных стадиях процесса отправления правосудия, поощрение сотрудничества между органами, которые предоставляют услуги для жертв и свидетелей.
(3) Государства-участники обеспечивают, налаживание партнерских отношений между местными, национальными и международными заинтересованными лицами, включая межправительственные неправительственным организациями, гражданским обществом, а также частным сектором в процессе реализации. С этой целью все заинтересованные стороны следует поощрять, чтобы они вносили свой вклад в ресурсы, необходимые для реализации.
(4) Государства-участники поощряют, разрабатывают и совершенствуют международное сотрудничество для того чтобы:
(a) содействовать более эффективной защите интересов жертв в неофициальных, административных или судебных процессах;
(b) поощрять взаимную помощь с целью облегчения сбора и обмена
информации и выявления, расследования и судебного преследования преступлений.
(5) Государства-участники обеспечивают соответствующую профессиональную подготовку, образование и информацию для всех лиц, работающих с жертвами и свидетелями с целью совершенствования и принятия особых методов, подходов и взглядов, которые защищают и обращаются эффективно и чутко с жертвами и свидетелями. Эта подготовка, должна в первую очередь, быть направлена на недопущение вторичной виктимизации.
(6) Государства-участники обеспечивают достаточную информацию, консультации и помощь обеспечивающую:
(a) жертвам, возможность обратиться за помощью в соответствующие источники, с тем, чтобы иметь возможность получить правосудие, поддержку и помощь с отношении их виктимизации;
(b) представителям общественности, с тем чтобы они могли понять причины для обеспечения правосудия, поддержки и помощи жертвам.
(7) Государства-участники поощряют, развивают и совершенствуют сотрудничество между государствами для того чтобы способствовать более эффективной реализации положений, содержащихся в настоящей Конвенции, и более эффективной защите интересов потерпевших в уголовном судопроизводстве, в форме ли сетей непосредственно связанных с судебной системой или связей между
организациями, которые обеспечивают поддержку жертвам.
Статья 13
Мониторинг
(1) Государства-участники принимают надлежащие меры по контролю за действенностью и эффективностью политики и мер, направленных на реализацию этой Конвенции. В частности, они гарантируют периодический обзор и оценку их законодательства, правил и процедур, в том числе путем проведения исследований.
(2) Государства-участники обеспечивают, чтобы различные учреждения, органы или организации, занимающиеся вопросами жертв, представляли периодические доклады в соответствующие органы управления в рамках своей внутренней юрисдикции, назначенные для этой цели.
(3) Государства-участники обязуются сделать принципы и положения настоящей Конвенции широко известными, используя надлежащие и действенные средства.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
Статья 14
Комитет по вопросам правосудия и поддержки жертв преступлений и злоупотребления властью
1) С целью рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в осуществлении реализация обязательств, принятых в Конвенции, должен быть установлен Комитет по вопросам правосудия и поддержки жертв преступлений и злоупотребления властью, который осуществляет функции, предусмотренные ниже.
(a) Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в своем личном качестве, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, а также основным правовым системам.
(b) Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо
из числа своих собственных граждан.
(c) Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее чем через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящей Конвенции, и после этого каждый второй год. По крайней мере, за четыре месяца до даты проведения каждых выборов Генеральный секретарь Организация Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам с предложением представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Генеральный секретарь, затем готовит список в алфавитном порядке всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его на рассмотрение государств-участников настоящей Конвенции.
(d) Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в штаб-квартире ООН. На этих совещаниях, на которых две трети
Государств-участников составляют кворум, избранными в Комитет, являются
те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство
голосов представителей государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании.
(е) Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они имеют право на переизбрание при повторном выдвижении их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает по прошествии двух лет, сразу же после первых
выборов имена этих пяти членов определяются по жребию председателем совещания.
(f) Если член Комитета умирает или слагает с себя полномочия или заявляет о любой другой причине, он или она не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство-участник назначившее этого члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.
(g) Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.
(h) Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.
(i) Заседания Комитета обычно проводятся в штаб-квартире Организации Объединенных Наций или в любом другом удобном месте, определенном Комитетом.
Комитет обычно проводит свои заседания ежегодно. Время заседаний
Комитета определяется и пересматриваться, в случае необходимости, на заседаниях
Государств-участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной
Ассамблей.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
(j) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и средства для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.
(k) С одобрения Генеральной Ассамблеи, члены Комитета, учрежденных в соответствии с настоящей Конвенцией, получают вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций на таких условиях, которые примет Ассамблея.
Статья 15
1) Государства-участники обязуются представлять на рассмотрение доклады Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принятых ими мерах по практическому применению прав, признанных в данных документах, и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав:
(a) в течение двух лет после вступления в силу Конвенции для заинтересованного государства-участника
(b) впоследствии через каждые пять лет.
(2) В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию для предоставления Комитету всеобъемлющее представление о ходе реализации Конвенции в заинтересованной стране.
(3) Государству-участнику, которое представило всеобъемлющий первоначальный доклад Комитету, нет необходимости в последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1 (b) настоящей статьи, повторять ранее изложенную основную информацию.
(4) Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, относящуюся к реализации Конвенции.
(5) Комитет представляет Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный
Совет, раз в два года доклады о своей деятельности.
(6) Государства-участники делают свои доклады широко доступными для общественности в их собственных странах.
7) Комитет имеет право, где уместно создавать местные инспекции, для оценки прогресса, достигнутого по реализации Конвенции
Статья 16
Сотрудничество
(1) В целях содействия эффективной реализации Конвенции и поощрения
международного сотрудничества в области, охватываемой настоящей Конвенцией:
(a) Управление по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другими Органами Организации Объединенных Наций имеющими право быть представленными при рассмотрении вопросов
реализации таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу
их мандата. Комитет может предложить Управлению по наркотикам и преступности, Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другим компетентным органам, которые он сочтет уместным дать экспертное заключение о реализации Конвенции в областях, входящих в сферу их соответствующих мандатов. Комитет, может предложить Управлению по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другими органам Организации Объединенных Наций представить доклады о реализации Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности;
Проект Конвенции -8 февраля 2010
(b) Комитет развивает постоянный диалог и обсуждает возможные области сотрудничества со всеми соответствующими сторонами, включая государственные институты по правам человека, правительства, соответствующие органы Организации Объединенных наций, специализированные учреждения и программы, в частности с Управлением по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций, Контртеррористический комитет Совета Безопасности и Управление Верховного комиссара по правам человека Организации объединенных наций
(c) Комитет посылает, когда это целесообразно, Управлению по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другим компетентным органам любые доклады Государств –участниц, которые содержат просьбу или указывают на потребность в техническом совете или помощи вместе с замечаниями и предложениями Комитета, ели таковые имеются относительно таковых просьб и указаний.
(d) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее просить Генерального Секретаря провести от ее имени изучение особых вопросов, касающихся предметов охватываемых этой Конвенцией.
ЧАСТЬ IV Заключительные положения
Статья 17
Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами
Статья 18
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 19
Настоящая Конвенция остается открытой для присоединения любого Государства. Документы о присоединении сдаются Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 20
(1) Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день, следующий за датой подачи Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций двадцатого документа о ратификации или присоединении.
(2) Для каждого государства ратифицировавшего или присоединившегося к Конвенции после сдачи двадцатого документа о ратификации или присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи такими государствами их документов о ратификации или присоединении.
Статья 21
(1) Любое государство может предложить поправку и направить ее Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. После этого Генеральный секретарь представляет предложенную поправку государствам-участникам, с просьбой указать
одобряют ли они проведение конференции государств -участниц с целью рассмотрения и голосования по предложениям.
Проект Конвенции -8 февраля 2010
В том случае, если в течение четырех месяцев от даты такого сообщения, по крайней мере, одна треть государств-участников одобрила такую конференцию, Генеральный Секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций.
Любая поправка принятая абсолютным большинством государств –участниц , присутствующих т голосующих на конференции будет представлена на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
(2) Поправки принятые в соответствие с параграфом 1 настоящей статьи вступают в силу, после одобрения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и приняты две трети голосов от большинства государств-участниц
(3) После того, как поправка вступит в силу, она становиться обязательной для государств-участниц, которые ее приняли, другие государства-участники продолжают быть связанными положениями настоящей Конвенции и любыми поправками, которые они приняли ранее.
Статья 22
(1) Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст поправок, сделанный государствами во время ратификации или присоединения.
(2) Поправка несовместимая с предметом и целью настоящей Конвенции не допустима.
(3) Поправки могут быть сняты в любое время уведомлением направленным Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, который затем проинформирует все государства. Такое уведомление вступает в силу с даты его получения Генеральным Секретарем.
Статья 23
Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию, написав уведомление Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. Денонсирование вступает в силу спустя год после даты получения уведомления Генеральным Секретарем.
Статья 24
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций назначается хранителем настоящей Конвенции.
Статья 25
Оригинал настоящей Конвенции, тексты которой на арабском, китайском, английском, французском, русском и испанском языках равно верны, сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшееся полномочные представители, будучи должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Проект Конвенции -8 февраля 2010